04 November 2013

Sakamoto Kyu - Ue wo Muite Arukou (Sukiyaki)

Judul : Ue wo Muite Arukou (Aku Berjalan Memandang ke Atas)
Penyanyi : Sakamoto Kyu
Catatan
Lagu ini dikenal juga dengan judul "Sukiyaki" di amerika yang tidak memiliki hubungan dengan lagu. Kata Sukiyaki lebih dikenal disana karena sukiyaki menunjukkan budaya jepang sehingga lagu ini dikenal dengan nama masakan jepang ini.
*Bintang yang tempak kabur karena air mata. Kata "nijinda" atau "nijimu" berarti samar atau kabur karena lembab atau karena air
RomajiIndonesia
Ue wo muite arukou
Namida ga koborenai youni
Omoidasu haru no hi
Hitoribocchi no yoru

Ue wo muite arukou
Nijinda hoshi wo kazoete
Omoidasu natsu no hi
Hitoribocchi no yoru

Shiawase wa kumo no ue ni
Shiawase wa sora no ue ni

Ue wo muite arukou
Namida ga koborenai youni
Nakigara aruku
Hitoribocchi no yoru

Omoidasu aki no hi
Hitoribocchi no yoru

Kanashimi wa hoshi no kage ni
Kanashimi wa tsuki no kage ni

Ue wo muite arukou
Namida ga koborenai youni
Nakinagara aruku
Hitoribocchi no yoru
Aku berjalan memandang ke atas
agar tangisan tidak jatuh
Aku teringat hari di musim semi
Seorang diri di malam hari

Aku berjalan memandang ke atas
menghitung bintang yang tampak kabur*
Aku teringat hari di musim panas
Seorang diri di malam hari

Kebahagiaan ada di atas awan
Kebahagiaan ada di atas langit

Aku berjalan memandang ke atas
Agar tangisan tidak jatuh
Tangisan jatuh selagi ku berjalanan
Seorang diri di malam hari

Aku teringat hari di musim gugur
Seorang diri di malam hari

Kesedihan bersembunyi di bayangan bintang
Kesedihan bersembunyi di bayangan bulan

Aku berjalan memandang ke atas
Agar tangisan tidak jatuh
Tangisan jatuh selagi ku berjalan
Seorang diri di malam hari


Kanji
上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
思い出す 春の日
一人ぼっちの夜

上を向いて歩こう
にじんだ星を数えて
思い出す 夏の日
一人ぼっちの夜

幸せは 雲の上に
幸せは 空の上に

上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら 歩く
一人ぼっちの夜

思い出す 秋の日
一人ぼっちの夜

悲しみは星の影に
悲しみは月の影に

上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら 歩く
一人ぼっちの夜 

1 comment :